如何制作多语言站点?

第一次做真正的多语言站点(以前都是直接安装一个新的Joomla系统用来容纳第二种语言),认真研究了下Joomla 3中关于多语言的功能,小弟还是有几个问题想要请教:
1. 自从1.7时代开始就注意到有很多多语言的插件,但是因为以前不做多语言,所以从来没有认真研究过。如果没有记错的话,Joomla 3的一大特性就是大大增强了支持多语言站点的功能,所以我第一个问题是,是否有必要安装一个多语言的插件呢?单单使用Joomla 3自带的多语言支持是不是就能解决大多数内容网站的多语言化呢?
2. 网站之前只有中文版,所有的模块和K2文章,Language 选项选的都是ALL,貌似如果要实现多语言的话,必须把这些选项全部改为中文,然后再添加相应的英文文章。但是原网站上有很多文章和模块,一个个改的话工作量太大了。如果是Joomla自带的文章的话还可以用“batch”命令批量修改语言选项,但是K2我找来找去找不到类似的选项。请问该步骤能否跳过或者用什么比较高效的办法实现?
3. 看过的文档里都提到,想让让中文和英文的文章能够互相识别,必须为他们创建菜单项,然后再将两个菜单项通过”association”的设定进行联结
已邀请:

跑堂小2 - 冇钱;冇房子;冇成就。要吃饭;要住宿;要消费

赞同来自:

Joomla 核心自带的多语种功能从初始设计上就很糟糕,几乎就相当于“复制一份”,而不是“翻译一份”。所以我本人从来都反对这么做 —— 我一直都没有写过使用这种功能制作多语种网站的教程。
在 Joomla 1.5 时代诞生的 JoomFish 多语种网站管理组件,其设计理念是很好的,并且还免费。可惜到了 Joomla 2.5 时代 JoomFish 就没落了,似乎他们的设计思路也转向了 Joomla 核心这种方法,并且 JoomFish 的开发还停止了。
后来诞生了 FaLang
,作者明确表示是继承了 JoomFish 的基础继续开发的,所以工作原理与 JoomFish 2.1.7 完全一样,这种工作原理就是“翻译”而不是“复制”,所以它能够自动“关联”(associate)而不需要手工去关联。
后来在 Joomla 3 发布之后,陆续也有几个多语种网站管理扩展发布,其中我比较关注的一个是 The LanternFish
,这是 JoomFish 2.5 版本的分支软件(很可能是 JoomFish 团队的某个人开发的)。
在 FaLang 与 LanterFish 之间,我更倾向于推荐前者,因为 FaLang 有免费版本,我们可以试用,而 LanterFish 是收费软件,官方网站上面的相关介绍很简单,也没有什么 demo 可体验,所以对 LanterFish 到底有多好(或者多差)没有办法评价。
对于 FaLang 我亲自测试过(仅仅是测试),工作原理与 JoomFish 确实一样,使用起来也很容易,完全能顺利搭建一个多语种网站,其免费版与收费版只有一个区别就是前台页面底部显示作者版权链接,我觉得对于预算不多的站长来说,这一点完全可以接受。
所以,我认为,到目前为止,最好的 Joomla 多语种网站方案是 FaLang 。
如果你使用 FaLang 做多语种网站,不需要对之前的内容语言属性做特殊修改(前提是之前的内容都指定为“ALL”或者同一种语言)。
对于有计划做多语种网站而目前还没完整规划、或者希望分步走的网站,建议先按照单语种网站建设(不需要给内容指定任何语种),完成之后再安装 FaLang,多语种功能不受影响。

QQ被盗了

赞同来自:

谢谢,Falang真的很好用

不是本人 - no no no!

赞同来自:

但是Falang对某些文章编辑插件不兼容。。。。我用 tz portfolio 就不行了,我目前最稳定的方案是手动关联。。。。大家有高招可以教教我么?

3P网络 - 背着回忆的旅游人,即使是再细微的风景,也会留在心中的一个角落~

赞同来自:

1年8个月之前, tz portfolio 官方曾经表示
: TZ Portfolio is not compatible with Falang.
确实比较遗憾。
或许我们应该给 tz portfolio 官方建议一下,增加对 FaLang 的支持。

要回复问题请先登录注册