關於falang 翻譯問題

白老師
1.我在falang 模組裡的文章翻譯 簡體中文名為"關於我們",但我選擇選單卻找不到對應的翻譯文章
2.當我在內容新增一個文件 簡體中文名為"關於我們",再回到falang 模組裡卻可以找到這文章
3.請問正常情況下是在falang模組內翻譯,還是透過其他的文章編輯器翻譯文件?
已邀请:

刘备曹操 - 古今多少事,都付谈笑中

赞同来自:

用 FaLang 搭建多语种网站时,不需要在文章系统里面同时创建同一篇文章的多个语种版本。在 Joomla 文章里面,你只创建原始语种(默认语种)一篇文章,然后进入 FaLang 的译文管理界面,在这里创建其他语种(不管多少个其他语种都是在这里)的译文。
请原谅我的 FaLang 教程还没弄好。我会尽快给大家做好这个视频教程。。。。。

不是本人 - no no no!

赞同来自:

謝謝白老師
我搞定了! 很簡單!
不過模組內如果有一些次選項就不能這樣翻譯了,
不知道還可以怎麼做? 因為要做多國語言..

QQ被盗了

赞同来自:

恭喜你学会了 FaLang 的用法。
你这个截图不是一个简单的“模块”,而应该理解为是一个“表单”。如果该表单是某个特定组件(例如 RSForm Pro)所提供的,你必须跟该表单组件的作者联系,请他提供针对 FaLang 的“内容元素”(content element),以便在 FaLang 中能够翻译多语种版本的表单。
如果没有配套的“内容元素”,FaLang 无法翻译这么复杂的表单。
或者,有些表单组件(忘记具体名称了)自身已经提供了“创建多语种表单”的功能。你可以直接在表单组件中先创建好多语种表单,然后模块加载时,就会根据当前网页的默认语种来加载对应语种的表单。

跑堂小2 - 冇钱;冇房子;冇成就。要吃饭;要住宿;要消费

赞同来自:

謝謝白老師這麼耐心地回覆,已有跟作者聯繫,但對方沒有辦法提供表單,也不知道falang,有沒有可能自己翻譯?

妥协 - 不会轻易妥协的人不愿意将就的人任性自由的人总是活得比较累

赞同来自:

我需要测试后才知道。请提供你那个表单的来源?是不是 RSForm Pro 组件制作的表单?
最好将你的网站直接用 Akeeba 打包之后发给我,我可以在我的测试服务器上还原出来网站,然后来做一下测试。

要回复问题请先登录注册